|
想玩新作苦于只有生肉?
* {" c; {# k R想玩冷门作品结果没有汉化?
7 L0 q0 J, _- L* Q自己动手丰衣足食,VNR简易机翻教程。
5 w3 v; E# j) ^) F进入正题
2 j) t3 y& C2 C首先,下载VNR翻译工具和离线翻译词典,个人使用的是Jbeijing词典,相对而言比较准确,但是离线翻译准确度还是远不如在线翻译。在线翻译后面会更新,先说离线翻译。 . W- R' T9 G6 e/ ^4 @% ^
我目前使用的vnr工具和jbeijing词典,不过版本比较老了,别的版本也可参照这个教程,大同小异。 8 Z2 x$ I# d2 T0 f Q( ~
4 `+ x. x. y9 c% K- X1 ^ 下载好VNR翻译工具和词典之后,解压,然后进入解压后的vnr文件夹,右键管理员权限启动“Visual Novel Reader.exe”。
7 D/ V3 i: h4 c6 N: x3 u等待读条完成后,在任务栏里面找到vnr的图标,右键,进入“使用偏好”。
+ m4 e+ Z! n0 ~5 X; a; m) \, fhttps://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127hced11ddxq2eqdxq.png - ?0 Z U8 e7 F$ K
进入后会出现一个面板,找到“位置——翻译”。 - q l: \$ Z, w n* c7 P5 T
https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127jfxui24ux2lhyr0h.png % W( S. a* |6 j$ @! Y
点击上方“高电社,J北京”下面的“浏览”,选择你解压后jbeijingv7的文件夹,注意路径不要有中文。
+ G! L) n7 v* \# |$ h2 Y选择后,就可以开始离线翻译了。 4 W4 P' l( v4 S2 T3 d# b% ^/ S
接下来就可以开始翻译游戏了 , f! v8 `0 j( d1 V/ m- Z
VNR支持大部分ADV游戏翻译,部分游戏因为用的不是常规字体代码需要特征码,可以自行搜索。 8 y, F. L% x# X& w/ T9 r
( U5 Z; H m; e5 O4 b9 ~
打开你想要翻译的游戏。(乱码请使用legui转区打开游戏,legui只有几百kb,随便哪里都能搜索到下载。)
! I1 _' g% q% d% f打开游戏后进入游戏出现对话框的部分。
- K6 D$ ]1 ]8 t, ?% D8 o然后去电脑工具栏里找到vnr的图标,右键“游戏向导”。
3 r* N& j ~3 f) g; F, m' N7 ahttps://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127rpxsoq6amzxqs2ml.png ; N0 M. C. t2 f5 I+ P" q! e: R' j4 I9 h
然后会出现这样的界面 - c' K+ ?+ K$ x4 B
https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127eksesxzd0vh1dys1.png
* y6 Z6 q1 }8 ?# v8 V, ?; w点击下一个 , p# J+ U3 c a% R2 g/ Z$ s7 {8 i
https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127tnewrc62az0hov9r.png
{; f3 _; k0 B& A5 \* u+ a选择第一个选项,点击下一个。 https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127m1uuxd1esduusksx.png
9 t9 N, u+ J/ F* R2 Z% u 2 X( b( p6 g$ S" ^9 o x5 K5 V! H
点击蓝色的开始,然后选择游戏的窗(最好点击窗上方蓝色的部分,方便识别游戏名) https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127rz73pjogo7l7qvyg.png 之后一直点击下一个就行了。 有的游戏由于在网络上没有搜索到适应字体代码,需要你自己设置,操作大概如下。 https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127x003e5z8jqtrej93.png 如图,下面会有很多个方框,此时你可以去游戏内点几下,让游戏里面的对话框内容更新,然后就会发现底下的文字序列里面的白色方框开始出现文字。 如果你发现是乱码,就可以在上方的“选项——游戏语言——文字编码”,更改选项。 一般来说游戏语言选择日文,游戏编码选择日语或UTF16,UTF8也可以尝试,更换选项之后,进游戏,刷新对话框,然后再看你的vnr底下的方框有没有出现正常的日文文字。 选择那个正确识别的白色框,上方有“对话 名字 其他 忽略”点击上方的对话,其他的乱码文字就点成忽略。 然后再次进游戏刷新对话框,这个时候翻译框就会出现了,可以把翻译框拖到你想放置的位置。 ; N2 y k) b. w: d4 d# v$ h$ ~' z
以上,全当抛砖引玉,进阶教程欢迎自行寻找,后面我也会更新在线翻译教程。
3 W/ a7 Y, G7 x% J9 ^5 F' @9 f6 U3 s; |$ f9 \$ ^$ F
常见问题:+ W4 [6 ]0 f+ I7 [2 i; J _7 F
+ E& K7 p8 q# Z) dVNR用着用着会闪退是为啥?% x8 ?& b5 {3 K1 H3 B
8 l" t; |! Y& k1 U
右键工具栏vnr小图标,进使用偏好,然后进“翻译—辞书”,里面有勾就点掉。! L; v* |: X$ L7 m R5 N' {
双击工具栏vnr小图标,找到你之前启动的游戏,单击选中,然后下面有个设定,里面有个“允许内嵌翻译”,如果打勾了就点掉。4 @7 {6 U; y. P8 C. h* t3 D ?+ E6 |
或者如果你有开在线翻译的话,你可以进使用偏好里面的“翻译—翻译”,把在线翻译关掉。
& [* e$ _# @% K/ I) u/ [vnr是16年的东西了,官方也停止维护了,稳定姓比较差,我也偶尔闪退。对了,如果有杀软记得把杀软关了,看看有没有改善。6 O( _; ?, Y4 k! ?3 l. F
|