|
想玩新作苦于只有生肉? 2 x8 x. L6 t( R; a7 Z
想玩冷门作品结果没有汉化?
4 C( [" F6 g# _9 T# `- x/ h* E自己动手丰衣足食,VNR简易机翻教程。 : \% E; ?. B& _8 a$ ^
进入正题
2 l4 i) m" s2 f# M) y4 t* C首先,下载VNR翻译工具和离线翻译词典,个人使用的是Jbeijing词典,相对而言比较准确,但是离线翻译准确度还是远不如在线翻译。在线翻译后面会更新,先说离线翻译。 & P2 S( }& D i; L8 V. W9 Q
我目前使用的vnr工具和jbeijing词典,不过版本比较老了,别的版本也可参照这个教程,大同小异。 E2 l! g( ]( f
! @$ k9 c/ A' Z 下载好VNR翻译工具和词典之后,解压,然后进入解压后的vnr文件夹,右键管理员权限启动“Visual Novel Reader.exe”。 ' ^* {- \8 Z2 U$ D1 l9 |5 O
等待读条完成后,在任务栏里面找到vnr的图标,右键,进入“使用偏好”。 - p- r0 m* w5 w) z
https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127hced11ddxq2eqdxq.png + q; r/ x% |- L! |- }8 U
进入后会出现一个面板,找到“位置——翻译”。 # M! a: a7 F0 C1 F8 u+ u" k: i$ ?- }/ C
https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127jfxui24ux2lhyr0h.png : h S4 X' O8 x$ ` ~( O
点击上方“高电社,J北京”下面的“浏览”,选择你解压后jbeijingv7的文件夹,注意路径不要有中文。 # u. n: f2 q% b# e+ d# ?
选择后,就可以开始离线翻译了。 * e) J! a7 n# @) J8 O* g6 Y
接下来就可以开始翻译游戏了
) b) U0 j1 u; WVNR支持大部分ADV游戏翻译,部分游戏因为用的不是常规字体代码需要特征码,可以自行搜索。 8 B% T5 _- ~- F. s5 {. i
3 d! l$ w9 p0 q; {2 W打开你想要翻译的游戏。(乱码请使用legui转区打开游戏,legui只有几百kb,随便哪里都能搜索到下载。) 1 V) _' V! A5 p4 H. {; \
打开游戏后进入游戏出现对话框的部分。
4 b$ E. D+ }3 |& `然后去电脑工具栏里找到vnr的图标,右键“游戏向导”。 + U% c3 ^! s F! Q) h
https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127rpxsoq6amzxqs2ml.png . W2 ?0 }% m; P _
然后会出现这样的界面 % i+ M* r! A, q
https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127eksesxzd0vh1dys1.png ) h/ n) z/ L8 j* p' c( {
点击下一个 B W! B" k. L2 `' u, f5 Z' `
https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127tnewrc62az0hov9r.png
( p+ A8 n Q- K: L2 }& v# R6 K选择第一个选项,点击下一个。 https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127m1uuxd1esduusksx.png
) S9 Y1 T/ q1 ?' l' w
' c. T! K$ e+ C4 `8 K' N4 B点击蓝色的开始,然后选择游戏的窗(最好点击窗上方蓝色的部分,方便识别游戏名) https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127rz73pjogo7l7qvyg.png 之后一直点击下一个就行了。 有的游戏由于在网络上没有搜索到适应字体代码,需要你自己设置,操作大概如下。 https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127x003e5z8jqtrej93.png 如图,下面会有很多个方框,此时你可以去游戏内点几下,让游戏里面的对话框内容更新,然后就会发现底下的文字序列里面的白色方框开始出现文字。 如果你发现是乱码,就可以在上方的“选项——游戏语言——文字编码”,更改选项。 一般来说游戏语言选择日文,游戏编码选择日语或UTF16,UTF8也可以尝试,更换选项之后,进游戏,刷新对话框,然后再看你的vnr底下的方框有没有出现正常的日文文字。 选择那个正确识别的白色框,上方有“对话 名字 其他 忽略”点击上方的对话,其他的乱码文字就点成忽略。 然后再次进游戏刷新对话框,这个时候翻译框就会出现了,可以把翻译框拖到你想放置的位置。 8 v: g4 g1 H7 f& ~& K5 t
以上,全当抛砖引玉,进阶教程欢迎自行寻找,后面我也会更新在线翻译教程。 5 o: ?, j( L% a+ }+ G' l) ]# I; K
4 e9 [0 a6 H i4 x7 _( b( w. c常见问题:/ T3 A# B6 R# }4 y
5 ?0 h. \% P5 B1 ^
VNR用着用着会闪退是为啥?
$ X& Z1 ?7 l; d$ V& B1 \! o1 m$ h8 i* x+ {- k) ?/ e
右键工具栏vnr小图标,进使用偏好,然后进“翻译—辞书”,里面有勾就点掉。
& n# d: S3 R& ]* q; J4 `# X双击工具栏vnr小图标,找到你之前启动的游戏,单击选中,然后下面有个设定,里面有个“允许内嵌翻译”,如果打勾了就点掉。/ ^; A& c$ h$ H/ f! @% {# [
或者如果你有开在线翻译的话,你可以进使用偏好里面的“翻译—翻译”,把在线翻译关掉。$ P7 F6 e3 z4 G% j
vnr是16年的东西了,官方也停止维护了,稳定姓比较差,我也偶尔闪退。对了,如果有杀软记得把杀软关了,看看有没有改善。
' A3 j" k& j4 f9 i+ @ |