|
想玩新作苦于只有生肉? 1 s! w* w: z$ U) M
想玩冷门作品结果没有汉化? , R! _! m' \; ` `
自己动手丰衣足食,VNR简易机翻教程。
# d/ {+ ^+ w: z$ g0 W) O进入正题 - G+ F4 J% p8 e b) ]7 h q) e# k: s
首先,下载VNR翻译工具和离线翻译词典,个人使用的是Jbeijing词典,相对而言比较准确,但是离线翻译准确度还是远不如在线翻译。在线翻译后面会更新,先说离线翻译。 ) s ?1 c! A# _& b
我目前使用的vnr工具和jbeijing词典,不过版本比较老了,别的版本也可参照这个教程,大同小异。 T) g- P" y R; Q. t" i6 J' _
6 m) h7 h Q: R$ ` c( U
下载好VNR翻译工具和词典之后,解压,然后进入解压后的vnr文件夹,右键管理员权限启动“Visual Novel Reader.exe”。
8 h" m2 A* q7 C! c* ~& B1 t+ W等待读条完成后,在任务栏里面找到vnr的图标,右键,进入“使用偏好”。 % N. h. `1 n8 N) ?: w9 q
https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127hced11ddxq2eqdxq.png 2 \! f# W4 ^) j6 x7 f3 D; w- B
进入后会出现一个面板,找到“位置——翻译”。
c6 ?' j7 S! R) _* M2 bhttps://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127jfxui24ux2lhyr0h.png
$ b, B+ m& x3 P. n4 G z" E! l点击上方“高电社,J北京”下面的“浏览”,选择你解压后jbeijingv7的文件夹,注意路径不要有中文。 3 |0 C! ? W) G& h; G: e
选择后,就可以开始离线翻译了。 5 }" z6 l3 F: u! z( Q0 t* m+ s- O8 u
接下来就可以开始翻译游戏了 2 }3 i9 V; X& }: `
VNR支持大部分ADV游戏翻译,部分游戏因为用的不是常规字体代码需要特征码,可以自行搜索。 + | m' b* H" }/ O7 r
7 ~ @' g, L9 K/ M2 i2 P
打开你想要翻译的游戏。(乱码请使用legui转区打开游戏,legui只有几百kb,随便哪里都能搜索到下载。) ) L7 C& U- ]7 @ X( P
打开游戏后进入游戏出现对话框的部分。 8 f) h5 I) F7 G. A, |3 M4 O
然后去电脑工具栏里找到vnr的图标,右键“游戏向导”。 0 _1 ]4 x2 B) N Q: W9 H
https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127rpxsoq6amzxqs2ml.png
0 k8 o9 n/ i! G然后会出现这样的界面
0 C: X6 @" f7 w7 c% ^4 Vhttps://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127eksesxzd0vh1dys1.png
1 r3 H4 ^, e g. l" Q4 E点击下一个 - s0 }' U# I A, n7 b
https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127tnewrc62az0hov9r.png 9 x8 y9 S9 U" [0 J
选择第一个选项,点击下一个。 https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127m1uuxd1esduusksx.png
% K# x3 v& n% V ?# Y. h
! B& ^- M O3 z. K2 w G2 E点击蓝色的开始,然后选择游戏的窗(最好点击窗上方蓝色的部分,方便识别游戏名) https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127rz73pjogo7l7qvyg.png 之后一直点击下一个就行了。 有的游戏由于在网络上没有搜索到适应字体代码,需要你自己设置,操作大概如下。 https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127x003e5z8jqtrej93.png 如图,下面会有很多个方框,此时你可以去游戏内点几下,让游戏里面的对话框内容更新,然后就会发现底下的文字序列里面的白色方框开始出现文字。 如果你发现是乱码,就可以在上方的“选项——游戏语言——文字编码”,更改选项。 一般来说游戏语言选择日文,游戏编码选择日语或UTF16,UTF8也可以尝试,更换选项之后,进游戏,刷新对话框,然后再看你的vnr底下的方框有没有出现正常的日文文字。 选择那个正确识别的白色框,上方有“对话 名字 其他 忽略”点击上方的对话,其他的乱码文字就点成忽略。 然后再次进游戏刷新对话框,这个时候翻译框就会出现了,可以把翻译框拖到你想放置的位置。
0 y7 b3 o9 E; j4 M0 P/ B6 ~以上,全当抛砖引玉,进阶教程欢迎自行寻找,后面我也会更新在线翻译教程。
j0 Q+ Y: h" {# M6 w8 ]% r7 V+ u1 T0 w4 n4 x! C! I) L
常见问题:
$ F$ i, `/ C7 V3 @& h1 F- z0 D+ @% x: \1 M z
VNR用着用着会闪退是为啥?) w1 V' g2 A! V; }; N+ u% p. z4 k! t
5 o0 U6 P2 ]4 ~, _5 {* ~
右键工具栏vnr小图标,进使用偏好,然后进“翻译—辞书”,里面有勾就点掉。' i* h1 z! I3 i; G$ b2 i
双击工具栏vnr小图标,找到你之前启动的游戏,单击选中,然后下面有个设定,里面有个“允许内嵌翻译”,如果打勾了就点掉。
. p0 U9 _0 v( E: [8 j. N6 D或者如果你有开在线翻译的话,你可以进使用偏好里面的“翻译—翻译”,把在线翻译关掉。) h1 f8 b8 W+ A
vnr是16年的东西了,官方也停止维护了,稳定姓比较差,我也偶尔闪退。对了,如果有杀软记得把杀软关了,看看有没有改善。8 R; x5 S% K& \
|