|
想玩新作苦于只有生肉?
) x, `* ^* ?. L2 U1 S想玩冷门作品结果没有汉化? . y E$ c7 i1 I$ s5 \7 \ _
自己动手丰衣足食,VNR简易机翻教程。 % O" z; ?4 e; b* V; S
进入正题
4 d- m7 c; D+ e$ u# D9 k! h首先,下载VNR翻译工具和离线翻译词典,个人使用的是Jbeijing词典,相对而言比较准确,但是离线翻译准确度还是远不如在线翻译。在线翻译后面会更新,先说离线翻译。
; H' H9 C9 F3 Q7 i" z7 d
我目前使用的vnr工具和jbeijing词典,不过版本比较老了,别的版本也可参照这个教程,大同小异。 ; Q& x* ?" \) [
" Z2 d& A% y$ k/ s; J+ r 下载好VNR翻译工具和词典之后,解压,然后进入解压后的vnr文件夹,右键管理员权限启动“Visual Novel Reader.exe”。 8 C9 ?# R& y4 o, ~0 C0 o# }
等待读条完成后,在任务栏里面找到vnr的图标,右键,进入“使用偏好”。 ; [9 }. @4 V0 Z* `) A
https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127hced11ddxq2eqdxq.png 6 I3 T- h$ V' L1 l0 N
进入后会出现一个面板,找到“位置——翻译”。
! n, g; v9 S' G0 h8 r+ }5 f; N8 Jhttps://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127jfxui24ux2lhyr0h.png # U" c0 A! |5 t9 F" ?" _, A
点击上方“高电社,J北京”下面的“浏览”,选择你解压后jbeijingv7的文件夹,注意路径不要有中文。 # c+ s- l4 E: \- \5 |" P H
选择后,就可以开始离线翻译了。 ( ~+ G$ b8 \& }% p. l, c- q
接下来就可以开始翻译游戏了
6 i# L, M2 Z: _3 Y/ i- Q& MVNR支持大部分ADV游戏翻译,部分游戏因为用的不是常规字体代码需要特征码,可以自行搜索。 . I2 Z& d2 E! l" h9 z5 l- }4 @3 R
1 H0 V( x1 Z% m2 u4 f4 A4 M打开你想要翻译的游戏。(乱码请使用legui转区打开游戏,legui只有几百kb,随便哪里都能搜索到下载。)
" L2 |) {# x, }打开游戏后进入游戏出现对话框的部分。
" O/ x% e2 W/ Z然后去电脑工具栏里找到vnr的图标,右键“游戏向导”。
! w6 H7 u$ o4 L% j0 vhttps://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127rpxsoq6amzxqs2ml.png
$ j* J9 W. v5 J9 L0 } g然后会出现这样的界面 & w; H8 ~4 B9 N& o3 a7 h
https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127eksesxzd0vh1dys1.png ; C. E i0 V* R
点击下一个 ) D2 T R8 Z! m# c2 J; s+ `3 e
https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127tnewrc62az0hov9r.png
3 E# u. ^8 F E2 W( Q! c; y6 n2 p选择第一个选项,点击下一个。 https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127m1uuxd1esduusksx.png 3 _! V/ K2 F* P! h
. x1 L& M9 G U
点击蓝色的开始,然后选择游戏的窗(最好点击窗上方蓝色的部分,方便识别游戏名) https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127rz73pjogo7l7qvyg.png 之后一直点击下一个就行了。 有的游戏由于在网络上没有搜索到适应字体代码,需要你自己设置,操作大概如下。 https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127x003e5z8jqtrej93.png 如图,下面会有很多个方框,此时你可以去游戏内点几下,让游戏里面的对话框内容更新,然后就会发现底下的文字序列里面的白色方框开始出现文字。 如果你发现是乱码,就可以在上方的“选项——游戏语言——文字编码”,更改选项。 一般来说游戏语言选择日文,游戏编码选择日语或UTF16,UTF8也可以尝试,更换选项之后,进游戏,刷新对话框,然后再看你的vnr底下的方框有没有出现正常的日文文字。 选择那个正确识别的白色框,上方有“对话 名字 其他 忽略”点击上方的对话,其他的乱码文字就点成忽略。 然后再次进游戏刷新对话框,这个时候翻译框就会出现了,可以把翻译框拖到你想放置的位置。 6 g6 k" p G% N
以上,全当抛砖引玉,进阶教程欢迎自行寻找,后面我也会更新在线翻译教程。
: n6 `% o. C$ I9 |7 Q" f) r0 n+ a0 {6 r; V$ I
常见问题:9 e# l# M J; @# |
i) p8 [1 N- j4 L" G
VNR用着用着会闪退是为啥?
n9 n) C( G3 f! l Y' x" I6 {6 e) C2 ?5 G! H: m
右键工具栏vnr小图标,进使用偏好,然后进“翻译—辞书”,里面有勾就点掉。1 {+ o: L4 o7 O& d* ]1 k
双击工具栏vnr小图标,找到你之前启动的游戏,单击选中,然后下面有个设定,里面有个“允许内嵌翻译”,如果打勾了就点掉。
% [/ u# a9 Q. L' Q" A2 N或者如果你有开在线翻译的话,你可以进使用偏好里面的“翻译—翻译”,把在线翻译关掉。
; c9 D/ N6 P4 y, ~0 M5 t$ J( Lvnr是16年的东西了,官方也停止维护了,稳定姓比较差,我也偶尔闪退。对了,如果有杀软记得把杀软关了,看看有没有改善。
; x/ B4 o* d f8 C5 o8 o |